blog de POESIA
Para quienes deseen publicar: por favor enviar sus escritos agregando breves datos biográficos y si es posible alguna imagen, a la dirección de correo escaner.cl@gmail.com
Prefreriblemente, pueden hacer llegar dos o tres poemas.
Escáner Cultural www.escaner.cl
Revista virtual de arte contemporáneo y nuevas tendencias
HIKIKOMORI
selección de haikús
“La voluntad lucha y se desalienta ante su propia obra”
D. T. Suzuki
Amanece lloviendo
en las tinieblas
Pájaros cantan
*
Nos separamos
entre violentas luces
hechas cenizas
*
La nueva vida
sopla el fuego
pálido y exhausto
*
Tempestad desatada
entre los mares
ocultas el sol
*
La frontera es
un poema creado
para respirar
*
Mi postal aún
no llega a destino
—se ha perdido
Robin Valtiala nació en 1967 en Helsinki, Finlandia.
Hasta la fecha ha publicado siete libros: dos novelas, dos libros de viaje sobre Latinoamérica, y tres libros de poemas. Últimamente ha escrito muchos haikús, usando una receta muy personal. Su libro más reciente se llama Barnvagn i överhastighet (Carrillo de bebé en sopravelocidad) y apareció en 2013.
Valtiala escribe en sueco, la segunda lengua oficial de Finlandia, que es casi idéntica al sueco hablado en Suecia. Las traducciones al español las ha hecho el autor. Si el lector piensa que hay pequeñas diferencias en el contenido, tiene razón; esto se han hecho a propósito, a causa del ritmo y los sonidos diferentes de los respectivos idiomas.
Vestigios de los gestos de la mañana – un suite de haikús
cemento
lo dicen parque
una lombriz va rumbo al centro
cement
kallas park
en daggmask är på väg mot mitten
-
atardece en el metro
hay vestigios de los gestos de la mañana
kväll i metron
spår kvar av morgonminerna
-
luna tranquila
mañana otra vez se operarán muchos
mild vårmåne
imorgon ska många igen opereras
-
laberinto haikú
de un canto a otro
doblando una esquina
transportsträcka
runt ett hörn
haikulabyrint
Javier Flores
El puñal que hiciste tuyo
I
Escuchamos venir al océano mercante
pero nunca sabremos
quién será el último comprador,
aquel que escupirá
la carne del corazón animal.
Piensa, medita a la Bestia
el peso en los túneles
del hogar que construiste,
la ficción de los suelos rasos
donde la trascendencia
es humillada hasta el éxtasis.
MI BLANCO
Artivismo albino
Nicolás Sandoval
MI BLANCO NO ES TÁBULA RAZA
MI BLANCO NO ES PURA GENÉTICA
MI BLANCO NO ES INCOLORO
MI BLANCO NO ES DISCAPACIDAD
MI BLANCO NO ES ENFERMEDAD, DOLENCIA O PATOLOGÍA
MI BLANCO ESTÁ ESCRITO CON NEGRO
MI BLANCO ES UN BLUES
MI BLANCO NO ES PUREZA
MI BLANCO NO ES BELLEZA
MI BLANCO NO ES UNA PINTA
MI BLANCO NO ES APARIENCIA
MI BLANCO NO ES MODA
MI BLANCO NO ES MERCANCÍA
MI BLANCO NO ES HEJEMONÍA
MI BLANCO NO ES RACISTA
MI BLANCO NO ES ESPECISTA
MI BLANCO NO ES SEXISTA
MI BLANCO NO TE DISCRIMINA
MI BLANCO ES TRANSVERSAL A TODAS LAS ETNIAS, ESPECIES Y SEXOS
MI BLANCO NO ES EUROPEO
MI BLANCO NO ES PELO LAIS
MI BLANCO NO ES GRINGO
MI BLANCO NO ES CUICO
MI BLANCO ES MESTIZO
MI BLANCO ES LATINOAMERICANO
MI BLANCO NO ES TU TIRO AL BLANCO
MI BLANCO NO ES UN PAYASO
MI BLANCO NO ES TU CIRCO
MI BLANCO NO ES TU CHIVO EXPIATORIO
MI BLANCO PERDONA TU IGNORANCIA, PERO NO TU ESTUPIDEZ
MI BLANCO NO TE PERTENECE, NO TE PERTENECE, NO TE PERTENECE
MI BLANCO NO ES NADA DE LO QUE PIENSAS
MI BLANCO NO ES DE ESTE MUNDO
MI BLANCO NO ES NADA DEL OTRO MUNDO
MI BLANCO ES REVOLUCIÓN
MI BLANCO ES REVELACIÓN
MI BLANCO ES MARGINAL
MI BLANCO ES MI COLOR
MI BLANCO ES ALBINO.
Poemas e imagen: Álvaro Patricio Robles.
CANTOS DAIMÓNICOS
Álvaro Patricio Robles
© 2015 Álvaro Patricio Robles. Todos los derechos reservados.
MI DANZA
Mi danza.
Mis acciones.
Expandirme en el gran espacio.
Abrir lo abisal.
Abrir los resonadores del cuerpo.
Abrir la vida-movimiento.
Mi danza es mi kinesis.
Mi fuego en el vientre.
Mi amor abstracto, incierto.
Es mi elogio.
Es lo inconcluso, la vida me danza, el ritmo del desconocido.
Mi danza abre senderos de meditación.
El delirio de lo efímero.
El fuego danza.
La filosofía del no-ego.
La santidad del movimiento.
La isla del anacoreta que flota en un escenario.
Gesticula en la madre del tiempo.
Danza inconsciente.
Danza-trance.
Artaud/Chamán.
Un viaje al mundo de los intermedios.
Un viaje a la caverna de la realidad.
Mi danza es la sombra.
Mistérica, gestos en penumbra.
La oscuridad es un océano para danzar.
Mi danza es un lenguaje post-verbal.
Mi danza es la creatividad sin máscara.
La energía del orgasmo que fluye lentamente en un movimiento honesto.
Mi danza es el médium.
Abierto a la gracia.
Mi danza es un instante.
E L G R I F O
(parte 1 de 3)
John M. Bennett
the siezure
en el pasto unos dientes en el
pasto was yr slaw yr teats and
forks en el pasto una piedra me
ada “pee on the stone” in the
grass a flashlight como pasta en
el pasto un ojo y en cada ojo una
cara en el pasto mis mangas que
madas y los tunes de las nubes
¿por qué se ve todo esto tan bo
nito? en el pasto verde como
flashlight rojo y un vino tinto
como caca que se come la luna
the wheel
hue
vos
y
Ondas
al
meja o
bOca
b
a
b
a
E L G R I F O
(parte 2 de 3)
John M. Bennett
la lupa
es
o no
los poetas se mueren
una ,o dos ,tortillas
el tunich
lunch and ,la comilona
,calaverita de luz la taza
de café con su media su
reña el cuchillo y lo es
crito sobre piedra plana
plumita fortificada con
máscara de sisal
ts’ibilchaltún ,lona a ped
azos en el viento del camión
dormido en la carretera es
lo que no sé ,el
agua desconocida la
puerta abierta a una
casa llena de árboles
E L G R I F O
(parte 1 de 3)
John M. Bennett
el ladrillo
por la cumbre lo llano y ca
minaba por una calle al re
vés the cloud of my br
eath un perro ,amarillo ,que
en la puerta me es peraba
,claro ,por supuesto ,la cami
sa es gris y trans parente .ni
modo ,la maleta que llevo de
agua llena está ,y busco la es
quina donde tomar
Yván Silén
LA CIUDAD QUE DESHABITAMOS
La ciudad, de adoquín en adoquín,
se ha podrido contra el cielo. Los muertos
vigilan las murallas, los muelles y los trenes.
Los escritores negros y los escritores blancos se
tecan: los zorzales devoran los
coquíes. Los cuatros, las mantarrayas,
los cangrejos se pudren en el hedor de las letrinas.
Los niños estrangulan las gaviotas.
Los cínicos extravían los ojos
en las latas de vino. Alguien ha perdido
la lengua rota (en los barquitos de papel).
Los escritores jinchos y los escritores mulatos
se tecan. La ciudad se ha podrido en los espejos.
Las vulvas…se ha llenado de alacranes.
II
Los escritores de San Juan se venden
Como putas negras. Trafican yerba
y trafican a Dios ateamente
debajo de los camellos de oro. La universidad se ha
Carlos Díaz Chavarría
No más tradición
Rompamos ya esta nefasta tradición
de ser parte de ese orbe adueñado
de conquistas e intelectos,
conquistador de la lógica
y arcano marcando territorios…
¿Para qué saberme sujeto universal
de poderío?...,
señor absoluto del lenguaje
y la gramática,
con la libertad sexual
en las venas,
profeta de castrantes discursos
preestablecidos,
ordenador y formador
del pensamiento,
creador de lo propio y ajeno,
¡con la mano bautismal de la historia!...