Escáner Cultural

REVISTA VIRTUAL DE ARTE CONTEMPORÁNEO Y NUEVAS TENDENCIAS

ISSN 0719-4757
Share this

Inicio de Usuario

Suscribir

Escriba a escaner.cl@gmail.com

Distribuir contenido

blog de POESIA

Para quienes deseen publicar: por favor enviar sus escritos agregando breves datos biográficos y si es posible alguna imagen, a la dirección de correo escaner.cl@gmail.com

Prefreriblemente, pueden hacer llegar dos o tres poemas.

Escáner Cultural www.escaner.cl
Revista virtual de arte contemporáneo y nuevas tendencias


Robin Valtiala nació en 1967 en Helsinki, Finlandia.
Hasta la fecha ha publicado siete libros: dos novelas, dos libros de viaje sobre Latinoamérica, y tres libros de poemas. Últimamente ha escrito muchos haikús, usando una receta muy personal. Su libro más reciente se llama Barnvagn i överhastighet (Carrillo de bebé en sopravelocidad) y apareció en 2013.
Valtiala escribe en sueco, la segunda lengua oficial de Finlandia, que es casi idéntica al sueco hablado en Suecia. Las traducciones al español las ha hecho el autor. Si el lector piensa que hay pequeñas diferencias en el contenido, tiene razón; esto se han hecho a propósito, a causa del ritmo y los sonidos diferentes de los respectivos idiomas.


Vestigios de los gestos de la mañana – un suite de haikús


cemento
lo dicen parque
una lombriz va rumbo al centro

cement
kallas park
en daggmask är på väg mot mitten

-

atardece en el metro
hay vestigios de los gestos de la mañana


kväll i metron
spår kvar av morgonminerna


-

luna tranquila
mañana otra vez se operarán muchos


mild vårmåne
imorgon ska många igen opereras


-

laberinto haikú
de un canto a otro
doblando una esquina

transportsträcka
runt ett hörn
haikulabyrint

POESÍA VISUAL de ANA MARTÍNEZ MONGAY

LA VENTANA

 

Javier Flores
 

El puñal que hiciste tuyo

I
 
Escuchamos venir al océano mercante
pero nunca sabremos
quién será el último comprador,
aquel que escupirá
la carne del corazón animal.
 
 
Piensa, medita a la Bestia
el peso en los túneles
del hogar que construiste,
la ficción de los suelos rasos
donde la trascendencia
es humillada hasta el éxtasis.
 

MI BLANCO

Artivismo albino

Nicolás Sandoval

MI BLANCO NO ES TÁBULA RAZA
MI BLANCO NO ES PURA GENÉTICA
MI BLANCO NO ES INCOLORO
MI BLANCO NO ES DISCAPACIDAD
MI BLANCO NO ES ENFERMEDAD, DOLENCIA O PATOLOGÍA
MI BLANCO ESTÁ ESCRITO CON NEGRO
MI BLANCO ES UN BLUES
MI BLANCO NO ES PUREZA
MI BLANCO NO ES BELLEZA
MI BLANCO NO ES UNA PINTA
MI BLANCO NO ES APARIENCIA
MI BLANCO NO ES MODA
MI BLANCO NO ES MERCANCÍA
MI BLANCO NO ES HEJEMONÍA
MI BLANCO NO ES RACISTA
MI BLANCO NO ES ESPECISTA
MI BLANCO NO ES SEXISTA
MI BLANCO NO TE DISCRIMINA
MI BLANCO ES TRANSVERSAL A TODAS LAS ETNIAS, ESPECIES Y SEXOS
MI BLANCO NO ES EUROPEO
MI BLANCO NO ES PELO LAIS
MI BLANCO NO ES GRINGO
MI BLANCO NO ES CUICO
MI BLANCO ES MESTIZO
MI BLANCO ES LATINOAMERICANO
MI BLANCO NO ES TU TIRO AL BLANCO
MI BLANCO NO ES UN PAYASO
MI BLANCO NO ES TU CIRCO
MI BLANCO NO ES TU CHIVO EXPIATORIO
MI BLANCO PERDONA TU IGNORANCIA, PERO NO TU ESTUPIDEZ
MI BLANCO NO TE PERTENECE, NO TE PERTENECE, NO TE PERTENECE
MI BLANCO NO ES NADA DE LO QUE PIENSAS
MI BLANCO NO ES DE ESTE MUNDO
MI BLANCO NO ES NADA DEL OTRO MUNDO
MI BLANCO ES REVOLUCIÓN
MI BLANCO ES REVELACIÓN
MI BLANCO ES MARGINAL
MI BLANCO ES MI COLOR
MI BLANCO ES ALBINO.

 
Amílcar Bernal Calderón
 
OJOS DE FARO NEGRO
 
De la noche salieron los gatos
en su paso de nubes oscuras, huyeron
de la noche los hondos ronquidos,
los búhos
que alquilaron disfraz de pingüino, los pasos
de los celadores –dormida
su pistola los acompañaba-.
                                             Partieron
los que mueren a diario
de la vida nocturna
ni raudo ni lento, si acaso
como manda el reloj que repite
latidos eternos; se fueron
las putas
del andén alcahuete a la una
de la madrugada, la luna
alumbraba en sus pechos. No quedan,
cuando el alba encandila su miedo
de sol primerizo, vestigios
de la tinta vestida de viento
que es noche y recodo
de ojos cerrados.
                           O apenas
quedo yo, por recuerdos tomado,
de nostalgia en nostalgia mirando
-la ventana me cede dioptrías-
cómo pierde la noche su tiempo,
su tinte y su alma,
y me deja en el centro de todo
sin nada a la vista, uno,
non
disfrazado de tango y vampiro
sobre el borde de todo,
vacío
de luz y miradas,
soledad que amanezco pensando
en la luz de unos ojos perdidos.
 

Poemas e imagen: Álvaro Patricio Robles.



CANTOS DAIMÓNICOS

 

Álvaro Patricio Robles

© 2015 Álvaro Patricio Robles. Todos los derechos reservados.

 

MI DANZA


Mi danza.
Mis acciones.
Expandirme en el gran espacio.
Abrir lo abisal.
Abrir los resonadores del cuerpo.
Abrir la vida-movimiento.
Mi danza es mi kinesis.
Mi fuego en el vientre.
Mi amor abstracto, incierto.
Es mi elogio.
Es lo inconcluso, la vida me danza, el ritmo del desconocido.
Mi danza abre senderos de meditación.
El delirio de lo efímero.
El fuego danza.
La filosofía del no-ego.
La santidad del movimiento.
La isla del anacoreta que flota en un escenario.
Gesticula en la madre del tiempo.
Danza inconsciente.
Danza-trance.
Artaud/Chamán.
Un viaje al mundo de los intermedios.
Un viaje a la caverna de la realidad.
Mi danza es la sombra.
Mistérica, gestos en penumbra.
La oscuridad es un océano para danzar.
Mi danza es un lenguaje post-verbal.
Mi danza es la creatividad sin máscara.
La energía del orgasmo que fluye lentamente en un movimiento honesto.
Mi danza es el médium.
Abierto a la gracia.
Mi danza es un instante.

 

E L   G R I F O
(parte 1 de 3)


John M. Bennett


the siezure

en el pasto unos dientes en el
pasto was yr slaw yr teats and
forks en el pasto una piedra me
ada “pee on the stone” in the
grass a flashlight como pasta en
el pasto un ojo y en cada ojo una
cara en el pasto mis mangas que
madas y los tunes de las nubes
¿por qué se ve todo esto tan bo
nito?
  en el pasto verde como
flashlight rojo y un vino tinto
como caca que se come la luna


 


the wheel


hue
vos
y
Ondas
al
meja o
bOca

b
a
b

a


 

 

E L   G R I F O
(parte 2 de 3)

 


John M. Bennett

 

la lupa


es


o no

los poetas se mueren


una ,o dos ,tortillas




el tunich

lunch and ,la comilona
,calaverita de luz la taza
de café con su media su
reña el cuchillo y lo es
crito sobre piedra plana
plumita fortificada con
máscara de sisal
ts’ibilchaltún ,lona a ped
azos en el viento del camión
dormido en la carretera es
lo que no sé ,el
agua desconocida la
puerta abierta a una
casa llena de árboles

 

E L   G R I F O
(parte 1 de 3)

 

John M. Bennett
 



el ladrillo

por la cumbre lo llano y ca
minaba por una calle al re
vés the cloud of my br
eath un perro ,amarillo ,que
en la puerta me es peraba
,claro ,por supuesto ,la cami
sa es gris y trans parente  .ni
modo ,la maleta que llevo de
agua llena está ,y busco la es
quina donde tomar

 

 

Yván Silén


LA CIUDAD QUE DESHABITAMOS

La ciudad, de adoquín en adoquín,
se ha podrido contra el cielo. Los muertos
vigilan las murallas, los muelles y los trenes.
Los escritores negros y los escritores blancos se

tecan: los zorzales devoran los
coquíes. Los cuatros, las mantarrayas,
los cangrejos se pudren en el hedor de las letrinas.
Los niños estrangulan las gaviotas.

Los cínicos extravían los ojos
en las latas de vino. Alguien ha perdido
la lengua rota (en los barquitos de papel).

Los escritores jinchos y los escritores mulatos
se tecan. La ciudad se ha podrido en los espejos.
Las vulvas…se ha llenado de alacranes.

II
Los escritores de San Juan se venden
Como putas negras. Trafican yerba
y trafican a Dios ateamente
debajo de los camellos de oro. La universidad se ha

Carlos Díaz Chavarría

No más tradición

Rompamos ya esta nefasta tradición
de ser parte de ese orbe adueñado
de conquistas e intelectos,
conquistador de la lógica
y arcano marcando territorios…

¿Para qué saberme sujeto universal
de poderío?...,
señor absoluto del lenguaje
y la gramática,
con la libertad sexual
en las venas,
profeta de castrantes discursos
preestablecidos,
ordenador y formador
del pensamiento,
creador de lo propio y ajeno,
¡con la mano bautismal de la historia!...

Naty Nefesh


SIN RETORNO ALGUNO

Entre el frio estremecedor de esta ciudad
las palabras intentan salir ,
las miradas y el deletreo de cada silaba
en tus labios
enuncia dulcemente tu partida;
tu cobardía cobijada en pretextos,
hace que estés ahuyentándote en medio del amanecer.
Nuevamente descifraste en un solo parpadeo mi alma
codificando mis susurros
para transformarlos en palabras llenas de preguntas;
ahora como siempre me has dejado
con un eterno sinsabor.
Una vez más la línea de tus labios,
la silueta de tu sonrisa mágica
y el enigma que te rodea
hace que partas sin retorno alguno
cerrando una vez más la puerta de este gran secreto.

http://minefesh.blogspot.com/2013/07/sin-retorno-alguno.html

 

Rolando Gabrieli



En una playa de Gaza

 


ORIENTE Y OCCIDENTE



En una playa de Gaza,
la muerte se revela y da un paso al frente,
pone el pecho y cae hermosamente muerta
frente al  mar y se levanta
Es un ejercicio que conoce de memoria,
inimitable ante el fuego enemigo,
transforma los cuerpos,
un  vivo ejemplo para vivos y muertos,
pero  no perdona al asesino.

Rolando Gabrielli©2014